商务英语900句-2
[color=#000000][size=9pt]251 Our clients want a replacement.[/size][font=宋体][size=9pt]我们的客户要求换货。[/size][/font][/color][color=#000000][size=9pt]
252 It's a bit too hard.
[/size][font=宋体][size=9pt]这有点太难了吧。[/size][/font][/color][color=#000000][size=9pt]
253 It's only the background color that's not identical.
[/size][font=宋体][size=9pt]这仅仅是图案的底色不同而已。[/size][/font][/color][size=9pt]
[color=#000000]254 It sounds like a reasonable solution.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]这个解决办法还比较合理。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]255 You are saying you turn on the computer and see nothing?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]你的意思是你把计算机打开后什么也看不见?[/color][/size][/font][color=#000000][size=9pt]
256 I would say that you have a larger problem than just the monitor.
[/size][font=宋体][size=9pt]我想你的问题比较大,不只是显示器的问题。[/size][/font][/color][size=9pt]
[color=#000000]257 Whatever it is, I need this computer to work.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]不管是什么问题,我要求把这台计算机修好。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]258 Is there any way you could bring it in to be looked at?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]你有没有办法把它带过来,让我们看一看?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]259 If not, our repairman can come to you.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]要不然,我们的维修人员可以上你那里去。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]260 I would prefer if he comes here.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我倒愿意他去我们那里。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]261 Our first bill came yesterday, and we have some questions.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我们昨天收到的第一张帐单,有一些问题。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]262 I sure hope I can answer them for you.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我真的希望我能回答你的问题。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]263 It does appear that way.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]是的,看起来好象是这样的。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]264 Let me do some research on this and get back with you tomorrow.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]请让我查查看,明天再给你答复。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]265 As they are in such a damaged condition, we doubt we will be able to take delivery.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]由于它们残损如此严重,恐怕我们无法提货。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]266 Do you know the percentage of the damaged portion?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]你们知道残损部分的百分比吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]267 We should require a survey report, so that we may know the extent of the damage.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我们将要求出具检验报告,以便我们能了解损坏的程度。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]268 You can see for yourselves the damaged condition and the reason why they are unassailable.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]你们可以亲眼看到完好无损情况以及货物无法销售的原因。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]269 We should make it clear whether the damage was caused in transit or during the unloading process, or by other reasons.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我们要弄清楚货物是否在运输途中受损,还是在卸货过程中受损,或者别的原因。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]270 The goods were carefully packed and shipped here in excellent condition.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]货物包装得很仔细,装船很小心,在这儿完好无损。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]271 Then the damage must be caused at somewhere along the line where the goods weren't handled properly.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]那么残损一定是在运输途中的什么地方对货物处理不妥造成的。[/color][/size][/font][color=#000000][size=9pt]
272 I would like to present our comments in the following order.
[/size][font=宋体][size=9pt]我希望能依照以下的顺序提出我们的看法。[/size][/font][/color][size=9pt]
[color=#000000]273 First of all, I will outline the characteristics of our product.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]首先我将简略说明我们商品的特性。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]274 When I present my views on the competitive products, I will refer to the patent situation.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]专利的情况会在说明竞争产品时一并提出。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]275 Please proceed with your presentation.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]请开始你的简报。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]276 Yes, we have been interested in new system.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]是的,我们对新系统很感兴趣。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]277 Has your company done any research in this field?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]请问贵公司对此范畴做了任何研究吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]278 Yes, we have done a little. But we have just started and have nothing to show you.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]有,我们做了一些,但是因为我们才刚起步,并没有任何资料可以提供给你们。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]279 If you are interested, I will prepare a list of them.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]如果您感兴趣的话,我可以列表让你参考。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]280 By the way, before leaving this subject, I would like to add a few comments.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]在结束这个问题之前顺便一提,我希望能再提出一些看法。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]281 I would like to ask you a favor.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我可以提出一个要求吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]282 Would you let me know your fax number?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]可以告诉我您的传真机号码吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]283 Would it be too much to ask you to respond to my question by tomorrow?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]可以请你在明天以前回复吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]284 Could you consider accepting our counterproposal?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]你能考虑接受我们的反对案吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]285 I would really appreciate your persuading your management.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]如果你能说服经营团队,我会很感激。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]286 I would like to suggest that we take a coffee break.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我建议我们休息一下喝杯咖啡。[/color][/size][/font][color=#000000][size=9pt]
287 Maybe we should hold off until we have covered item B on our agenda.
[/size][font=宋体][size=9pt]也许我们应该先谈论完[/size][/font][size=9pt]B[/size][font=宋体][size=9pt]项议题。[/size][/font][/color][size=9pt]
[color=#000000]288 As a matter of fact, we would like to discuss internally regarding item B.
[/color][/size][color=#000000][font=宋体][size=9pt]事实上,我们希望可以先内部讨论[/size][/font][size=9pt]B[/size][font=宋体][size=9pt]项议题。[/size][/font][/color][size=9pt]
[color=#000000]289 I see. Let's break now.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我了解,让我们休息一下吧。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]290 Shall we take a break?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我们是否应该休息一下?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]291 Let us take a break now.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]让我们休息一下。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]292 Let me suggest we take a break.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我建议我们休息一下。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]293 May I propose that we break for coffee now?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我可以提议休息一下,喝杯咖啡吗?[/color][/size][/font][color=#000000][size=9pt]
294 If you insist, I will comply with your request.
[/size][font=宋体][size=9pt]如果你坚持,我们会遵照你的要求。[/size][/font][/color][size=9pt]
[color=#000000]295 We must stress that these payment terms are very important to us.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我们必须强调这些付款条件对我们很重要。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]296 Please be aware that this is a crucial issue to us.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]请了解这一点对我们至关重要。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]297 I do not know whether you realize it, but this condition is essential to us.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我不知道你是否了解,但是,这个条件对我们是必要的。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]298 Our policy is not to grant exclusivity.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我们的方针是不授与专卖权。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]299 There should always be exceptions to the rule.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]凡事总有例外。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]300 I would not waste my time pursuing that.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]如果是我的话,不会将时间浪费在这里。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]301 I would like to ask you a question.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我想问你一个问题。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]302 Yes. Please do.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]好,请说。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]303 Would you care to answer my question on the warranty?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]你可以回答我有关保证的问题吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]304 I do not know whether you care to answer right away.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我不知道你是否愿意立即回答。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]305 I have to raise some issues which may be embarrassing.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我必须提出一些比较尴尬的问题。[/color][/size][/font][color=#000000][size=9pt]
306 Sorry, but could you kindly repeat what you just said?
[/size][font=宋体][size=9pt]抱歉,你可以重复刚刚所说的吗?[/size][/font][/color][size=9pt]
[color=#000000]307 It would help if you could try to speak a little slower.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]请你尽量放慢说话速度。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]308 I will try.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我会试试看。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]309 Could you please explain the premises of your argument in more detail?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]你能详细说明你们的论据吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]310 It will help me understand the point you are trying to make.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]这会帮助我了解你们的重点。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]311 We cannot proceed any further without receiving your thoughts with respect to the manner of payment.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我们如果不了解你们对付款方式的意见,便不能进一步检讨。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]312 Actually, my interest was directed more towards what particular markets you foresee for our product.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]事实上,我关心的是贵公司对我们产品市场的考量。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]313 We really need more specific information about your technology.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我们需要与贵公司技术相关更专门的资讯。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]314 Our project must proceed at a reasonably quick tempo. Surely one month is ample time, isn't it?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]这个计划必须尽速进行。一个月的时间应该够了吧?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]315 I will try, but no promises.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我会试试看,但是不敢保证。[/color][/size][/font][color=#000000][size=9pt]
316 I could not catch your question. Could you repeat it, please?
[/size][font=宋体][size=9pt]我没听清楚你们的问题,你能重复一次吗?[/size][/font][/color][size=9pt]
[color=#000000]317 You are welcome.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]不客气。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]318 The following answer is subject to official confirmation.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]以下的答案必须再经过正式确认才有效。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]319 Let me give you an indication.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我可以提示一个想法。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]320 Please remember this is not to be taken as final.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]请记得这不是最后的回答。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]321 Let us imagine a hypothetical case where we disagree.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]让我们假设一个我们不同意的状况。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]322 Just for argument's sake, suppose we disagree.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]为了讨论各种情形,让我们假设我方不同意时的处理方法。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]323 There is no such published information.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]没有相关的出版资料。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]324 Such data is confidential.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]这样的资料为机密资料。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]325 I am not sure such data does exist.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我不确定是否有这样的资料存在。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]326 It would depend on what is on the list.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]这要看列表内容。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]327 We need them urgently.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我们急需这些资料。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]328 All right. I will send the information on a piecemeal basis as we acquire it.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]好。我们收齐之后会立即寄给你。[/color][/size][/font][color=#000000][size=9pt]
329 I would like to talk to Mr. Liu.
[/size][font=宋体][size=9pt]我想请刘先生来听电话。[/size][/font][/color][size=9pt]
[color=#000000]330 May I speak to Mr. Johnson, please?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我想请约翰先生听电话好吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]331 May I speak to your boss?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我想和你们的老板讲话好吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]332 Give me someone who can speak English.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]找一位能讲英语的人来。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]333 Is there anyone who can speak English.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]请问有没有会讲英语的?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]334 I would like to talk with someone in charge.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我想请你们负责人讲话。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]335 I would like to talk to your chief.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我想请你们主管讲话。[/color][/size][/font][color=#000000][size=9pt]
336 Let me talk to Mr. Wang.
[/size][font=宋体][size=9pt]我要请王先生讲话。[/size][/font][/color][color=#000000][size=9pt]
337 Can I speak to Mr. Li?
[/size][font=宋体][size=9pt]我能请李先生讲话吗?[/size][/font][/color][size=9pt]
[color=#000000]338 When is he expected to be back?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]他什么时候回来?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]339 Do you know when he will be back?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]你知道他什么时候会回来?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]340 Can you tell me what time Mr. chen will be back ?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]你能否告诉我陈先生何时会回来?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]341 Who is this ,please?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]请问你是哪一位?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]342 Who is calling, please?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]请问你是谁?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]343 May I have your name?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]请问你姓名?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]344 Whom are you calling?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]你要找谁?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]345 Will you please spell his name for me?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]请你把他的名字拼给我好吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]346 Please say it again.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]请再说一遍。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]347 Would you speak a little louder?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]请你说大声一点好吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]348 Will you speak up, please?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]请你大声一点好吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]349 Will you speak more slowly?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]请你说慢一点好吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]350 Mr. Wang is not in now.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]王先生现在不在此地。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]351 He is not in now.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]他现在不在这里。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]352 He has not come in yet.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]他还没有来。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]353 He will be here in 30 minutes.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]他在三十分钟内会到这里。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]354 He has gone home.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]他已经回家去了。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]355 He is in conference.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]他正在开会。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]356 May I take your message?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]你需要留言吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]357 May I have him call you back?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]要我请他回你电话吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]358 I am sorry Mr. Chen is unavailable, would you like to speak to anyone else?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]抱歉陈先生不在,你要不要跟其他人讲话?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]359 I will transfer this call to Mr. Chen.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我把这个电话转给陈先生。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]360 Would you hold the line, please, I will find out his number for you.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]请你不要挂断,我替你找他的号码。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]361 I am sorry to keep you waiting.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]真抱歉,让你久等了。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]362 His extension number is 285.
[/color][/size][color=#000000][font=宋体][size=9pt]他的分机号码是[/size][/font][size=9pt]285[/size][font=宋体][size=9pt]。[/size][/font][/color][size=9pt]
[color=#000000]363 He is speaking on another phone.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]他正在接听别的电话。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]364 Would you please take a message?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]请你代我留话好吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]365 Would you like to leave any message?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]你要留什么话吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]366 I would like to place a station-to-station call.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我要打一个叫号电话。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]367 I would like to place a person-to-person call.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我要打一个叫人电话。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]368 I don't know how to do that.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我不知道该怎么打。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]369 Will you accept the charge.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]你愿意付电话费用吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]370 Where is the telephone office?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]电话局在什么地方?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]371 Is there a public phone near here?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]这附近有公用电话吗?[/color][/size][/font][color=#000000][size=9pt]
372 Do you have a coin for the phone?
[/size][font=宋体][size=9pt]你有打电话的硬币吗?[/size][/font][/color][size=9pt]
[color=#000000]373 How do I call this number?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]这个号码怎么打?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]374 Do you have a phone book(directory)?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]你有电话簿吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]375 I would like to make a long distance call to Taibei.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我想打个长途电话到台北去。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]376 I want to make an overseas call to the United States?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我想打个电话到美国去。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]377 How much is a call to the United states?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]打一个电话到美国去需要多少钱?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]378 Will you please call me back?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]请你回我一个电话好吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]379 May I use your telephone?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我可以用你的电话吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]380 Someone is using the phone.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]有人在用电话。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]381 Do you have an extension?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]你有分机吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]382 We don't have an extension.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我们没有分机。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]383 There is a phone booth in the corner.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]在转角处有个电话亭。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]384 It is a pay phone .
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]那是一个付费电话。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]385 Whom do you want to call[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]?[/color][/size][/font]
[font=宋体][size=9pt][color=#000000]你要打电话给谁?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]386 I want to make a local call.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我要打个市内电话。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]387 What is the number?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]号码是多少?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]388 Call information for the number.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]打查号台查询电话号码。[/color][/size][/font][color=#000000][size=9pt]
389 The phone seems to be out of order.
[/size][font=宋体][size=9pt]电话好像出故障了。[/size][/font][/color][size=9pt]
[color=#000000]390 I tried several times to call, but there is no answer.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我打了几次,但是没有人回答。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]391 I 'm going to dial the number.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我要拨这个号码。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]392 The telephone is ringing.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]电话铃响了。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]393 No one is answering the phone..
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]没有人接电话。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]394 My friend phoned me at 10 a.m. Yesterday.
[/color][/size][color=#000000][font=宋体][size=9pt]我的朋友昨天上午[/size][/font][size=9pt]10[/size][font=宋体][size=9pt]点打电话给我。[/size][/font][/color][size=9pt]
[color=#000000]395 The phone is busy.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]电话占线。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]396 Sorry to have kept you waiting.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]抱歉使你久等了。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]397 Who do you want to speak to ?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]你要跟谁讲话?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]398 What number are you calling?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]你打什么号码?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]399 Operator, you gave me a wrong number.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]总机,你给我接错号码了。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]400 Where are you calling from?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]你从哪打来的?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]401 I'm calling from a public phone.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我打的是公用电话。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]402 Contact me by telephone.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]电话跟我联络。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]403 I will be in between six and eight.
[/color][/size][color=#000000][font=宋体][size=9pt]我[/size][/font][size=9pt]6[/size][font=宋体][size=9pt]点至[/size][/font][size=9pt]8[/size][font=宋体][size=9pt]点都在。[/size][/font][/color][size=9pt]
[color=#000000]404 I will be here all night.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我整晚都在这里。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]405 All right, I will be waiting for you .
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]好的,我会等候你的。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]406 Hello, is this the home of Mr. Chen?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]喂,是陈先生的家吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]407 Hello. I wish to speak to Mr.Chen?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]喂,我想和陈先生讲话。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]408 Will you please repeat it?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]请你重说一遍好吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]409 He has left already .
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]他已经离开了。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]410 He is attending a conference now.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]他正在出席会议。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]411 Hello, This is operator.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]喂!我是接线员。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]412 I'll call you up later.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我稍后会打电话给你。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]413 May I talk to Mr.McCoy?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我要和麦考伊先生讲话好吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]414 May I use the telephone?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我能用一下电话吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]415 This is Shen calling.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我姓沈。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]416 Is that Mr.Shen?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]沈先生吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]417 Yes, this is Shen speaking.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]是的,我姓沈。[/color][/size][/font][color=#000000][size=9pt]
418 Whom do you want to talk to?
[/size][font=宋体][size=9pt]你要和谁讲话?[/size][/font][/color][size=9pt]
[color=#000000]419 I'd like to speak to Mr. Jack.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我要和杰克先生讲话。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]420 I'll connect you with his office.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我会打电话到他的公司和你联络。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]421 Sorry kept you waiting so long. You are on .
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]抱歉让你久等了,接通了。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]422 The line is busy.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]占线。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]423 No answer.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]没有人接电话。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]424 He is on the phone.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]他正在通话。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]425 This telephone line is interrupted.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]这个电话不通。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]426 The wire has got crossed.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]电话串线了。[/color][/size][/font][color=#000000][size=9pt]
427 Who is speaking?
[/size][font=宋体][size=9pt]请问是谁打来的?[/size][/font][/color][size=9pt]
[color=#000000]428 I'm afraid you have the wrong number.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]恐怕你打错号码了。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]429 I'll calling 265-5822.
[/color][/size][color=#000000][font=宋体][size=9pt]打[/size][/font][size=9pt]265-5822[/size][font=宋体][size=9pt]。[/size][/font][/color][size=9pt]
[color=#000000]430 Please ring off.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]请挂电话。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]431 I'll call you back.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我回电话给你。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]432 Let me talk to her over the phone.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]让我在电话中和她讲些话。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]433 Would you call Miss Shen to the telephone?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]请你叫沈小姐来接电话好吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]434 Sorry, She is out. Shall I take a message?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]抱歉,她外出了,你要留口信吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]435 I'm going to put on to her.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我会请她回电话。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]436 The voice is not distinct.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]声音不清楚。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]437 Give me a ring at my office.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]打电话到我办公室。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]438 I'd like to make an overseas call to Taibei, Taiwan by collect call.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我要打对方付费的电话到台湾的台北。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]439 Can I fix an overseas call to London by person-to-person call?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我要打到伦敦的叫人电话好吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]440 What is your part's name?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]对方的姓名是什么?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]441 How do you spell your last name?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]你的姓是怎样拼写的?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]442 Pound Sterling please.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]请换成英镑吧。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]443 Well, er, in your case, I see no reason why not. What's your proposition?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]这个,呃,我看可以。您想透支多少?[/color][/size][/font][color=#000000][size=9pt]
444 Is there any interest on this money?
[/size][font=宋体][size=9pt]这笔透支要利息吗?[/size][/font][/color][size=9pt]
[color=#000000]445 Yes, sir. Your account was overdrawn 15 dollars on the 12th of this month.
[/color][/size][color=#000000][font=宋体][size=9pt]是的,先生。本月[/size][/font][size=9pt]12[/size][font=宋体][size=9pt]日这一天您的帐户上透支了[/size][/font][size=9pt]15[/size][font=宋体][size=9pt]美元。[/size][/font][/color][size=9pt]
[color=#000000]446 According to the regulations, sir, you'll have to reimburse the bank for the amount paid.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]根据规定,先生,您应该补偿银行付的那笔款了。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]447 I want to buy some traveller's checks.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我想买些旅行支票。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]448 I have been told you have just changed the interest rate on savings accounts. Is that true?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]听说你们储蓄率刚调过,是真的吗?[/color][/size][/font][color=#000000][size=9pt]
449 Have you got your cheque book with you?
[/size][font=宋体][size=9pt]您支票本带来了没有?[/size][/font][/color][size=9pt]
[color=#000000]450 The amount you want to transfer.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]您要转帐的金额。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]451 The cheque will be cleared in about three days.
[/color][/size][color=#000000][font=宋体][size=9pt]大概在[/size][/font][size=9pt]3[/size][font=宋体][size=9pt]天后,支票就可以兑现了。[/size][/font][/color][size=9pt]
[color=#000000]452 I see. I'll go and check.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]噢,原来是这样,那我再去查查看。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]453 Hello, may I change some money with my Master card?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我能否用万事达卡来兑换些钱吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]454 Yes, you can. Would you please show me your card?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]可以,让我看看您的卡。[/color][/size][/font][color=#000000][size=9pt]
455 Here are you Chinese Yuan for $ 1000. And your passport and exchange memo.
[/size][font=宋体][size=9pt]这是您[/size][/font][size=9pt]1000[/size][font=宋体][size=9pt]美元所换的人民币。给您护照和兑换清单。[/size][/font][/color][size=9pt]
[color=#000000]456 How much would you like to remit?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]您想汇多少钱?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]457 I suppose you want to send U.S. Dollars.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我想您是汇美元吧?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]458 May I ask the reason for your remittance?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]可以请问汇款的原因吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]459 Do you want to remit the money by air mail or by cable, sir?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]您想要航空信还是电汇,先生?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]460 So you can take M/T, and they will take a longer time to reach New York Bank.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]那么你要采用信汇,只是信汇汇款到纽约银行用的时间较长。[/color][/size][/font][color=#000000][size=9pt]
461 Would you care to take a seat while I make out a receipt?
[/size][font=宋体][size=9pt]请坐一会儿好吗?我给您开个收据。[/size][/font][/color][size=9pt]
[color=#000000]462 I'll take M/T.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]那我就用信汇吧。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]463 For [/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]£[/color][/size][/font][color=#000000][size=9pt]300 to London, the commiossion is 3, please.
[/size][font=宋体][size=9pt]汇款[/size][/font][size=9pt]300[/size][font=宋体][size=9pt]英镑到伦敦,费用为[/size][/font][size=9pt]3[/size][font=宋体][size=9pt]英镑。[/size][/font][/color][size=9pt]
[color=#000000]464 Excuse me, but do you handle remittance checks here?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]打扰了,你们办理汇款支票吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]465 To whom is the check payable, madam?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]请问支票受款人是谁,夫人?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]466 Yes, I have got the license from the Bank of China. Here you are.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]是的,我已得到中国银行的许可。请过目。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]467 Would you please tell me your phone number so that we'll ring you up as soon as the remittance arrives?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]您能否把电话号码告诉我,以便汇款一到就给您打电话?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]468 Yes, your money has arrived.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]噢,您的汇款已经到了。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]469 Very well, sir. Please fill out this remittance slip.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]好的,先生。请填写这张汇款通知书。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]470 How much do you charge for sending a cable transfer to London?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]发一张到伦敦的电汇,要收费多少?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]471 How much do you want to change?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]您想兑换多少?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]472 Would you please tell me the exchange rate for pound sterling into RMB?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]请你告诉我英镑兑换人民币的汇率是多少,好吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]473 Here you are , please check.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]给你,请查一下。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]474 I want to change some British sterling into Renminbi.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我想把一些英镑换成人民币。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]475 Are you going to use cash or traveller's cheques?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]您是用现钞换呢,还是用旅行支票换?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]476 So five hundred dollars will be 4, 350 RMB yuan.
500[/color][/size][color=#000000][font=宋体][size=9pt]美元可兑换人民币[/size][/font][size=9pt]4350[/size][font=宋体][size=9pt]元。[/size][/font][/color][size=9pt]
[color=#000000]477 But you have to pay 5% commission on this money exchange.
[/color][/size][color=#000000][font=宋体][size=9pt]但兑换这笔外币,您得另外付[/size][/font][size=9pt]5%[/size][font=宋体][size=9pt]的手续费。[/size][/font][/color][size=9pt]
[color=#000000]478 I beg your pardon.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]请原谅。[/color][/size][/font][color=#000000][size=9pt]
479 We would like to ask you to come here for an interview.
[/size][font=宋体][size=9pt]我们想约你来参加面试。[/size][/font][/color][size=9pt]
[color=#000000]480 Perhaps you've heard our product's name. Would you like to know more about it?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]也许你已听说过我们产品的名称,你想知道更多一点吗?[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]481 Let me tell you about our product.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]关于产品一事让我向你说明。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]482 This is our most recently developed product.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]这是我们最近开发的产品。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]483 We'd like to recommend our new home health monitor.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我们想推荐我们新的家庭健康监测器。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]484 That sounds like the product we had in mind.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]那种产品好像就是我们所想要的。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]485 I'm sure you'll be pleased with this product.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我敢保证你会喜欢这种产品的。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]486 I'm really positive that this product has all the features you have always wanted.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我确信这种产品有各种你所要的款式。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]487 I strongly recommend this product.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我强力推荐这种产品。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]488 If I were you, I'd choose this product.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]如果我是你,我就选择这种产品。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]489 We've already had a big demand for this product.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]这种产品我们已有很大的需要求量。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]490 This product is doing very well in foreign countries.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]这种产品在国外很畅销。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]491 Our product is competitive in the international market.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我们的产品在国际市场上具有竞争力。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]492 Let's move on to what makes our product sell so well.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]让我来说明是什么原因使我们的产品销售得那么好。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]493 Good. That's just what we want to hear.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]很好,那正是我们想要听的。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]494 The distinction of our product is its light weight.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我们产品的特点就是它很轻。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]495 Our product is lower priced than the competition.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]我们产品价格低廉,具有竞争力。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]496 Our service has been very well-received by our customers so far.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]到目前为止,顾客对我们的服务质量评价甚高。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]497 One of the real pluses of this product is that it is of very high quality and of compact size.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]这种产品的真正优点之一就是高质量和小体积。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]498 Could we see the specifications for the X200?
[/color][/size][color=#000000][font=宋体][size=9pt]我们可以看一下[/size][/font][size=9pt]X200[/size][font=宋体][size=9pt]型的详细规格吗?[/size][/font][/color][size=9pt]
[color=#000000]499 Certainly. And we also have test results that we're sure you'd be interested to see.
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]当然,同时我们也有测试结果,我们相信你们会有兴趣看的。[/color][/size][/font][size=9pt]
[color=#000000]500 How about feed-back from your retailers and consumers?
[/color][/size][font=宋体][size=9pt][color=#000000]你们的零售商和消费者的反映怎样?[/color][/size][/font]
页:
[1]
